Skip to content

Vintage Dutch Jabba the Hutt Magazine Ad

June 10, 2011

This is a Dutch ad for the vintage Jabba the Hutt figure. Unlike my “Do you dare recreate all the adventure?” ad slick, which was one of the original pieces of photo art sent to magazines for them to photograph, this is just a page that has been cut from a Dutch magazine, but it’s still pretty cool.

I ran the text through Google Translate, which did a surprisingly good job with it. (I’m a Japanese translator, so I know that machine translation for a language like Japanese isn’t nearly as good.) I did have to clean it up a bit and rearrange a few sentences, but it was surprisingly understandable right from the start. Here’s the text:

“Do you feel powerful enough to free HAN SOLO from the clutches of this horrible monster?”

“HAN SOLO is locked in a cage of carbonite. He is a prisoner of Jabba the Hutt, the biggest gangster in the galaxy. Ruthless and unscrupulous, he rules the desert planet TATOOINE. His entourage consists of ruthless henchmen who live merely to eat.

Be warned, young JEDI. If you want to free your friend from this cold hell, you must go up against the most horrible of monsters. In your hands lies the future of HAN SOLO, the Rebels and the REBEL ALLIANCE. May The Force be with you.”

(Caption) Use the two knobs to open the prison bars. Figure not included.

(Caption) Turn Jabba the Hutt’s head to make his tail move.

4 Comments leave one →
  1. June 11, 2011 3:28 am

    I have a similar thing but from a German magazine. It’s surprisingly nostalgic as i remember looking through magazines and coveting the Star Wars toys in there. LOL, many a Christmas and Birthday list has been compiled from looking in those magazines.

  2. Sompeetalay permalink
    December 6, 2011 6:50 am

    I’m Flemish and I can confirm that the translation is indeed correct !

  3. May 6, 2012 12:30 am

    This add was published in the dutch Donald Duck magazine in the 80s. Thanks for sharing, it brings back good old vintage memories!,

    BTW, your translation was near perfect, I could only see one little detail which was missed.

    “His entourage consists of ruthless henchmen who live merely to eat.”

    Should be

    “His entourage consists of ruthless henchmen and he lives merely to eat.”

    Your blog looks great and I bookmarked to read your entries.

    As a Jabba focus collector you might like this one (my own pic):

    More here:


    Dr D.

    • icruise permalink
      May 6, 2012 12:44 am

      Thanks for the correction. It’s cool to hear from someone who remembers seeing this ad when it originally appeared.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: